A STUDY OF THE IMPACT AND INFLUENCE OF THE BIBLE ON ENGLISH LITERATURE AND LANGUAGE

  • Unique Paper ID: 154593
  • Volume: 8
  • Issue: 11
  • PageNo: 684-687
  • Abstract:
  • The greatest of all translations in any language is the English Bible. It is the greatest English book in the world and the first of the English classics, the source of the greatest influences upon English Character and speech of the entire human species. Since the publication of the first translation of the Bible by Wycliffe to the publication of the Authorized Version in 1611, its influence on English literature and language has been constant and steady. It was St. Jerome who made the first translation of Bible in the 4th century A.D. This was in Latin and called ‘Vulgate’. Wycliffe (1320-84) took a great initiative in completing two versions of the Bible. The Reformation leader, William Tyndale made a sincere attempt at this task and translated directly from the Hebrew and Greek originals and not from the Latin ‘vulgate’. Later, Miles Coverdale brought a complete English Bible which was printed in 1535. After William Tyndale’s translation, attempts were being made at numerous translations, the chief among them being Cranmer’s Great Bible (1539), the Geneva Bible (1556), and the Bishop’s Bible (1568). The greatest of the translations was being the King James I’s Authorised Version of Bible (1611). They compiled the Hebrew, the Greeks, the Latin Vulgate and many other translations into English Language. The Bible has glided into the conscious of Europe. It is the breath and finer spirit of the language and literature of Europe in general and England in particular.

Cite This Article

  • ISSN: 2349-6002
  • Volume: 8
  • Issue: 11
  • PageNo: 684-687

A STUDY OF THE IMPACT AND INFLUENCE OF THE BIBLE ON ENGLISH LITERATURE AND LANGUAGE

Related Articles